Живем дома
Главная»Рецепты»
Раньше на водку, теперь на чай: лингвисты СПбГУ объяснили, как появилось слово "чаевые"

Раньше на водку, теперь на чай: лингвисты СПбГУ объяснили, как появилось слово "чаевые"

Фраза "оставить на чай" звучит так привычно, что мы редко задумываемся: а почему, собственно, на чай?

За понятием "чаевые" в русском языке стоят бытовая история, языковая конкуренция и даже смена пищевых привычек. Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка СПбГУ и руководитель Лингвистической клиники СПбГУ Екатерина Зорина, а также студенты Лингвистической клиники СПбГУ Артем Никогосян, Светлана Саватьева, Дарья Лесняк и Анастасия Вейцман объяснили "Едим Дома" суть распространенного в ресторанной культуре слова. 


“Когда мы оставляем на чай в ресторане или кафе, то редко задумываемся, что это выражение — лингвистический артефакт, хранящий историю быта, социальных отношений и популярных напитков России XVIII–XIX веков”, — отметили эксперты.


 

Как называют чаевые в других странах?

Популярная версия о том, что английское tips якобы означает "to insure prompt service" ("для быстрого обслуживания"), — миф. Слово tip в значении "дать небольшое вознаграждение" появилось задолго до распространения чайной культуры и связано скорее с жестом передачи денег из рук в руки.

В европейских странах прослеживается совсем другая логика:


“Итальянское la mancia (от mano — "рука") ближе к английской логике "передать из рук в руки", но и здесь не обошлось без жеста, связанного с угощением”, — добавила Зорина. 


 

В России сначала давали "на водку"?

В XVIII–XIX веках “чаевых” не существовало. Посетители трактиров за хорошее обслуживание выдавали деньги:


“Все они означали примерно одно и то же — "дать немного денег сверх платы". Но между ними началась конкуренция. На орехи приобрело второе значение "побить, наказать", на калачи стало ассоциироваться с дорогим продуктом и даже с взяткой, а на водку исчезло из обихода, не получив более нейтрального оттенка”, — объяснили лингвисты. 


 

Выражение "дать на водку" считалось наиболее распространенным: 


“В начале XIX века, например, у А. Н. Радищева в "Путешествии из Петербурга в Москву" извозчик просит: "Барин-батюшка, на водку!" Считалось, что давать на водку необходимо ямщикам и половым в трактирах, чтобы работа была выполнена как следует. Разумеется, такие мелкие деньги не всегда тратились по назначению: Ф. В. Булгарин писал об извозчиках, "которые пропивают на чае деньги, полученные на водку"”. 


 

Как в России стали давать на чай?

В XIX веке чай в России считался напитком статусным, но при этом домашним. Дать на чай — почти что подарить слуге или половому "маленькую бытовую роскошь". Такой вариант и посчитали самым универсальным и нейтральным. В. И. Даль в своем словаре описывал этот сдвиг: "Ныне уж нет сбитню, а все чаек; не просят на водку, а просят на чай".

Сам термин "чаевые" закрепился только к концу XIX века, а после 1917 года, как буржуазный пережиток, снова выбыл из употребления. Вернулись они в 90-х вместе с расцветом частных кафе и ресторанов, как концепт добровольной благодарности, а не обязательной наценки, как tips в США. 


“Сегодня мы уже не проводим параллель между словом “чаевые” и его началом — глагольной формулой дать на чай, а скорее употребим новую конструкцию оставить чаевые. И все же история, спрятанная в этом выражении, сохранилась: именно чай, а не водка, пиво или что-то ещё, стал в России символом небольшого, но теплого поощрения”, — заключила ученый. 


 

Больше постов на edimdoma.ru